信息服务

咨询

  • 请加QQ群:458444860

贸易机会

首页 > 国际合作 > 贸易机会

墨西哥下加利福尼亚州将与全国其他地区实现电力互联

来源:墨西哥投资贸易局     阅读次数:5     发布时间:2018-02-05

墨西哥下加利福尼亚州将与全国其他地区实现电力互联

墨西哥能源部将进行首个电力招标,通过由私人参与投资的输电网,实现下加利福尼亚州的独立系统与国家系统的互联。 

La Secretaría de Energía realizará la primera licitación eléctrica para el desarrollo de redes de transmisión con inversión privada que interconectará el Sistema aislado de Baja California con el Sistema Nacional.


“保障持续、可靠的电能供应是生产部门增长和人民生活改善的关键因素。目前除下加利福尼亚半岛外,墨西哥拥有巨大的国家互联系统。因此,能源部将进行首个电力投标,来开发由私人投资的传输网络,实现下加利福尼亚州的独立系统与国家系统的互联。”墨西哥能源部部长佩德罗·华金·科德维尔说道。

Garantizar un suministro confiable de energía eléctrica es un factor clave para el crecimiento de los sectores productivos y para el bienestar de los habitantes, actualmente México cuenta con un gran sistema interconectado nacionalmente, con la excepción de la península de Baja California. Por ello, la Secretaría de Energía (SENER) realizará la primera licitación eléctrica para el desarrollo de redes de transmisión con inversión privada que interconectará el Sistema aislado de Baja California con el Sistema Nacional, dijo el Secretario de Energía, Licenciado Pedro Joaquín Coldwell.


有关这一点,能源部负责人解释说,这个互联项目,将利用长度达一千四百公里、传输能力约达一千五百兆瓦的高压直流技术,贯穿从墨西卡利到埃莫西约的所有地区。该项目预计投资超过十一亿美元。利用大环境影响下的尖端技术,融入在西北部地区可再生能源系统。

En este sentido, el Titular de la SENER explicó que el proyecto de interconexión se extenderádes de Mexicali hasta Hermosillo a través de cables de corriente directa de alto voltaje, cuya longitud será de mil 400 kilómetros circuito y mil 500 megawatts de capacidad de transmisión. Con una inversión estimada de más de mil 100 millones de dólares, la obra se construirá con tecnología de vanguardia de bajo impacto ambiental, que permitirá incorporar al sistema energía renovable que se produce en la región Noroeste del país.


此外,这项工程将对我们的国家有诸多益处,例如:强化能源安全、增强面对能源供应可能受到内或外部因素影响的适应能力。同时,加强电力运行的稳定性和持续性,造福消费者。

Además, esta obra de infraestructura aportará a nuestro país múltiples beneficios, tales como: el fortalecimiento de la seguridad energética, mayor resiliencia de la infraestructura eléctrica ante factores internos y externos que pudieran afectar el suministro. Al mismo tiempo, reforzará la operación, la estabilidad y la continuidad de la energía eléctrica en beneficio de los consumidores.

 

互联互通将鼓励该国在下加利福尼亚州和索诺拉州发展生产、输送和出口清洁能源的巨大潜力。对于索诺拉而言,该项目意味着带来重要的经济效益,同时也将创造更多的就业机会。

La interconexión incentivará el desarrollo del enorme potencial que el país tiene tanto en Baja California como en Sonora para generar, transportar y exportar energía limpia. Para Sonora esta obra representará una importante derrama y generación de empleos durante su periodo de construcción.

 

这条庞大而现代化的输电线路将是未来几年在国内建成的两个最重要的输电线路之一,其巨大优势在于安装成本不动用联邦预算支出资金。由于能源改革的推进,这个项目将完全由在国家监管下的私人投资建设。 

Esta gigantesca y moderna línea de transmisión será una de las dos más importantes que se construyan en el país en los próximos años, y tiene la enorme ventaja de que su costo de instalación no utilizará recursos del presupuesto de egresos de la federación. Gracias a la Reforma Energética, este proyecto será financiado íntegramente con inversión privada, regulada por el Estado.

 

下加利福尼亚州州长弗朗西斯科·维加则表示:“作为一个承担着工业使命的国家,增大能源投入的可能性将成为吸引投资的动力,能为下加利福尼亚人民提供更好的生活质量。”下加利福尼亚的电力系统是一个孤立的系统,还未完全连接到国家基础设施系统。 

Por su lado, el Gobernador de Baja California, Licenciado Francisco Vega de La madrid, señalo que“siendo un estado con vocación industrial, la posibilidad de contar con ofertas para el insumo de energía, será un incentivo para atracción de inversión, así como la retención y una mejor calidad de vida para los baja californianos”. El sistema eléctrico de Baja California se caracteriza por ser un sistema aislado, ya que no se encuentra conectado en su totalidad a la infraestructura nacional.


维加表示,目前电力供应通过位于蒂华纳和墨西卡利的两条电力线路连接到美国网络。他说:“这个项目标志着国家的历史性时刻,因为它代表了国家现代化和下加利福尼亚经济一体化以及对于社会联系的保证。

Vega de La madrid indicó que actualmente el abastecimiento se encuentra conectado a la red de Estados Unidos mediante dos enlaces eléctricos ubicados en Tijuana y Mexicali. “Dicho proyecto representa un momento histórico para el estado debido a que representa una garantía de modernización para el país e integración económica y vinculación social para Baja California” comentó.

 

随着下加利福尼亚与国家互联系统的连接,据估计,到2024年,该地区太阳能和风能潜力的发电量将增加1000兆瓦以上;从目前开始至未来的三十年内,加利福尼亚州的电力进口能力将从408兆瓦增长到1500兆瓦,估计效益将达到17.11亿美元。墨西哥国家能源控制中心(CENACE)总干事,工程师厄都瓦多·马拉斯·阿特卡如是说。

Con la interconexión de Baja California al Sistema Interconectado Nacional se estima que la generación en la región, la cual se caracteriza por un potencial solar y eólico, se incremente en más de 1000 MW para el 2024; la capacidad de importación de energía de California pase de 408 MW a una disposición de 1500MW y el beneficio estimado sea de mil 711 millones de lares en valor presente al año 2019 para el periodo de estudio de 30 años, acotó el Director General del CENACE, el Ing. Eduardo Meraz Ateca.


在本次项目中,墨西哥国家能源控制中心将作为能源部的技术支持参与进来,旨在使得项目按照利于国家的计划进行

En este proyecto, el CENACE participará como apoyo técnico con la Secretaría de Energía, a fin de que el proyecto cumpla con la hoja de ruta planteada a beneficio de nuestro país.


墨西哥能源管理委员会代表赫苏斯·兰德罗·西斯内罗斯指出,这两个体系的合作,是能源改革的实施和国家电力系统发展上一个十分重要的里程碑,因为它将为电力供应提供极大的可靠性。

El Comisionado de la Comisión Reguladora de Energía (CRE), Jesús Landeros Cisneros, comentó que la interconexión de estos dos sistemas representa un hito muy importante en la implementación de la Reforma Energética y en desarrollo del Sistema Eléctrico Nacional, ya que brindará mayor confiabilidad al suministro eléctrico.


值得一提的是,国家政府的能源改革推动了新建输电线路的建设与扩建,从而能够最大限度地减少提供服务的成本,缓解在墨西哥一些地区出现的拥堵情况,同时提高发电点与消费点之间的电力运输能力。 

Cabe destacar que la Reforma Energética del Gobierno de la República promueve la expansión y construcción de nuevas líneas de trasmisión eléctrica, a fin deminimizar los costos de la prestación del servicio, reducir la congestión que se registra en algunas zonas del territorio mexicano e incrementar la capacidad de transporte eléctrico entre los puntos de generación y los puntos de consumo.

 

迄今为止,已经有来自墨西哥、巴西、中国、哥伦比亚、西班牙、美国和印度的四十五家公司表示愿意参与本次竞标。此外还收到了170余份的项目询问申请,这有助于最终版本和合同条款的改进。参与者的提案将于七月份上交,中标结果将于九月十四日公布。此过程将遵循最高标准的透明度公正公开地进行。 

A la fecha, 45 empresas provenientes de México, Brasil, China, Colombia, España, Estados Unidos e India, ya mostraron interés de participar en esta licitación. También, se recibieron más de 170 solicitudes de consulta al proyecto y a las Pre-bases, lo que contribuye a mejorar la versión final de las mismas, así como los términos del contrato. En julio se presentarán las propuestas de los participantes y el 14 de septiembre será el fallo de la licitación, la cual se realizará de manera pública y abierta, bajo los más altos estándares de transparencia.

 

墨西哥能源部电力副部长费尔南多·正德华·列耶斯先生也参加了本次会议。

En el evento también estuvo presente el Subsecretario de Electricidad de la SENER, Licenciado Fernando Zendejas Reyes.

 

 


我们的联系方式:

北京办公室   beijing@promexico.gob.mx

上海办公室   shanghai@promexico.gob.mx

香港办公室   hongkong@promexico.gob.mx


如果你想获取更多信息,请登录我们的官方网站:http://www.promexico.mx/zh

 

© 中国国际贸易促进委员会四川省委员会 版权所有    网站访问量:464930

地址:中国 · 成都 · 金牛区蜀兴西街36号 四川国际商会会馆10-12层    邮编:610036

电话: (028)68909113  办证咨询:(028)68909183  传真:(028)68909100

蜀ICP备05030067号

四川国际商会
中国贸促会
四川省国际展览中心
四川省贸促会